Можно? |
Vous permettez? |
ву пермете'? |
Разрешите войти? |
Peut-on entrer? |
пё-тон антре'? |
Передайте мне, пожалуйста... |
Passez-moi..., s'il vous plait (s.v.p.). |
пасэ-муа'... силь ву пле' |
Объясните, пожалуйста... |
Expliquez - moi ..., s.v.p. |
эксплике-муа', силь ву пле' |
Говорите громче (медленнее), пожалуйста. |
Parlez plus haut (plus lentement), s.v.p. |
парле плю о' (плю лянтёма'н), силь ву пле' |
Я вас прошу зайти за мной. |
Je vous prie de passer me prendre. |
же ву при' дё пасэ мё пра'ндр |
Я вас прошу встретить меня. |
Je vous prie de venir me chercher. |
же ву при' дё вёнир мё шэрше' |
Проводите меня, пожалуйста. |
Accompagnez-moi, s.v.p. |
акомпане'-муа, силь ву пле' |
Не могли бы вы оказать мне маленькую услугу? |
Pourriez-vous me rendre un petit service? |
пурье - ву' мё ра'ндр эн пти сэрви'с? |
Я хотел бы познакомиться с господином... |
Je voudrais faire la connaissance de monsieur... |
же вудрэ' фэ'р ля конэса'нс дё мёсьё ... |
Я вас прошу о встрече. |
Je vous demande un rendez-vous. |
же ву дёма'нд эн рандеву' |
Могу ли я встретиться с... |
Est-ce que je peux avoir un rendez-vous avec... |
эскё же пё авуа'р эн рандеву' авек... |
Не могли бы вы мне помочь? |
Ne pourriez-vous pas m'aider? |
не пурье-ву па' мэде'? |
Дайте мне, пожалуйста... |
Donnez-moi, s.v.p.... |
доне-муа', силь ву пле' |
Подождите меня, пожалуйста. |
Je vous prie de m'attendre. |
же ву при' дё мата'ндр |
Разрешите... |
Permettez - moide ... |
пермете-муа' дё... |
закурить. |
fumer . |
фюме' |
посмотреть. |
voir . |
вуа'р |
сесть. |
m ' asseoir . |
масуа'р |
пригласить вас... |
vous inviter ... |
ву зэнвите'... |
в театр. |
au theatre. |
о тэа'тр |
в ресторан. |
au restaurant . |
о рэстора'н |
в кино. |
au cinema . |
о синэма' |